TOM首页 > 明星 > 明星现场 > 正文TOM明星star.tom.com

宝玉石倚洁:看着87版找感觉

来源:信报网  
时间:2017-09-03 10:03

信报讯(记者张学军)即将于9月8日在保利剧院上演的英文版歌剧《红楼梦》目前正在唐山大剧院热排之中。前天,信报记者前往唐山剧组探班,分别采访了在剧中扮演宝玉的男高音石倚洁和扮演黛玉的女高音武赫。

宝玉石倚洁:看着87版找感觉

眉目清秀、气质优雅的石倚洁在剧中扮演贾宝玉,这部戏在旧金山歌剧院首演时就是这位男高音歌唱家。说到《红楼梦》,石倚洁说,小时候看原著看不下去,看87版电视剧也是连人物都对不上号,就在2014年他接到旧金山歌剧院的邀约,才逼着自己回过头去做做功课。“我找来了87版电视剧,几乎是一分钟暂停一下,每看到一个新的名字就百度,先把这部戏的名字捋了一遍,弄清了人物关系。”石倚洁说,宝玉在原著中的年龄也就十三四岁的样子,而自己现在已经三四十岁,“在表演上,我借鉴了很多87版的东西,比如谁我一个三四十岁的人如何演绎一个十三四岁的少年,出场时逗着蛐蛐儿跑上场的的神态。特别是第一眼煎到黛玉的时候,那个感觉很难拿捏。在歌剧表演上更难,我既要在心里数拍子,还用用表情和肢体语言表现自己对眼前这位美女的惊叹。还有一个难点,就是在这两个多少小时时间内,宝玉将经历巨大的命运反差,从一个青葱少年到一个男人的转变。”这些年,石倚洁一直在国外,扮演的人物也大多是外国人。“演外国人的戏就简单,只需要顺着导演的启发演就是了,但是当我们很熟悉这部名著和人物性格,而每个观众心中又都有一部自己的《红楼梦》,所以就有一个先入为主的框框,有了这样一个前提演起来就很难。”石倚洁说,这部书的错综复杂的线索中找到一条简单的爱情线,从500多个人物中精选出7个人物,“这对于外国观众来讲,这样了解一个中国故事比较简洁易懂。”这些年一直在讲中国文化走出去,向世界讲好中国故事。石倚洁认为,英文版《红楼梦》就是一个很好的尝试,“如果用中国语言唱给他们听,他们会觉得很遥远。但是用歌剧的方式用英文演唱,他们不用字幕机,接受起来更直接,这是一个非常好的传播方式。至少让他们知道,中国有一个《红楼梦》的故事。”对于即将上演的这部戏,石倚洁说,带着这个在外国“出生”的歌剧《红楼梦》回到原著的故乡,期待大家会喜欢。当然未来也期待着奏响欧洲,“这是一部拿到世界上任何一个歌剧院,都能被接受的国际化的歌剧。”

责任编辑:郭培根 TN004